LibRusLib
Суббота, 23.11.2024, 20:45
Приветствую Вас Гость | RSS
 
Главная ФорумРегистрацияВход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 3 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 8
  • 9
  • »
Разработка, проблемы, вопросы, планы и пожелания.
drserjДата: Пятница, 25.03.2011, 17:37 | Сообщение # 31
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4693
Репутация: 30
Статус: Offline
Ладно, посмотрим, пока надо имеющиеся хвосты подтянуть...

drSerj
 
arnym23Дата: Среда, 18.05.2011, 19:22 | Сообщение # 32
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Репутация: 0
Статус: Offline
Прошу в Импорте скачанного добавить галку авто переименования файлов книг локальной коллекции в соответствии с их полными названиями в базе Genesis (исключая путь к ним на сервере). Ведь при скачивании из разных источников получается разнобой в названиях книг - одни на русском, другие транслитом, авторы то есть, то нет, и т.п. Импорт в базу - идеяльная возможность причесать все названия под одну гребенку, если юзер этого хочет. smile

Изменить опцию "Сканировать с учетом подкаталогов" на опцию "Сканировать вложенные подкаталоги" - это для ясности действа.

Сообщение отредактировал arnym23 - Среда, 18.05.2011, 19:26
 
VV123Дата: Среда, 18.05.2011, 19:39 | Сообщение # 33
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 304
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (arnym23)
Прошу в Импорте скачанного добавить галку авто переименования файлов книг локальной коллекции в соответствии с их полными названиями в базе Genesis (исключая путь к ним на сервере).

А заглянуть в "настройки\устройство" и почитать справку для ясности действа wink
 
arnym23Дата: Среда, 18.05.2011, 21:24 | Сообщение # 34
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Репутация: 0
Статус: Offline
Я уже писал в другом месте. что прочитал Help и попробовал работу с прогой (вынужден был скачать и импортировать всю базу Genesis для этого) и её фичи. Упомянутая вами фича позволяет автопереименование в формат, заданный юзером, и требует определённой подготовки от юзера, в т.ч. знания универсального формата названий книг в базе Genesis (которого возможно там и нет). Я же прошу добавить простую фичу для чайников: галку для авто-переименования книг в соответствии с их названиями в текущей базе Genesis.

Причём желательна возможность выполнить переименование в любое время - как при импорте книг в базу, так и после этого отдельной операцией (с коррекцией линков в базе). На практике по мере накопления книг растёт понимание, что именовать их файлы надо в одном стиле. Но это понимание может прийти и много позже их импорта в базу LibGen. smile

Сообщение отредактировал arnym23 - Среда, 18.05.2011, 21:26
 
drserjДата: Среда, 18.05.2011, 21:42 | Сообщение # 35
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4693
Репутация: 30
Статус: Offline
Quote (arnym23)
требует определённой подготовки от юзера, в т.ч. знания универсального формата названий книг в базе Genesis

Зачееееем????????????? Ничего знать не надо! на форме настроек имеется перечень тегов, никакого отношения к либгену не имеющих. Кстати, если ты не в курсе - контент либгена - это файлы, имена которых представляют собой 32 символа - мд5-хэш файла smile Ну нет в либгене у книг буквенных названий, число в 16-ричном виде :). А при скачке с веб-морды - имя формируется именно по тому алгоритму, который использует и моя программа. Просто там он жестко фиксирован, а тут меня попросили сделать возможность самим создавать шаблоны.

Quote (arnym23)
Причём желательна возможность выполнить переименование в любое время - как при импорте книг в базу, так и после этого отдельной операцией (с коррекцией линков в базе).

в либгене изначально отсутствует понятие имени файла! нет его там, и в базе нет!!! только мд5.


drSerj
 
arnym23Дата: Среда, 18.05.2011, 22:34 | Сообщение # 36
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Репутация: 0
Статус: Offline
Спасибо за пояснение, действительно был не в курсе. smile Я увлекался в основном сбром книг, а теперь стоит задача получить к книгам на диске нормальный доступ. Вот и понадобился каталогер, а то черт ногу сломит, и использовать книги труднее.

Так значит дефолтный набор тегов в этой фиче соответствует алгоритму либгена? Тогда буду пользовать... А то полный разнобой в названиях на диске. Предположу, прога сама конвертирует название в транслит (если это делается и на сайте)? А можно переименовать файлы без Импорта скачанного или повторным Импортом?

Сообщение отредактировал arnym23 - Среда, 18.05.2011, 22:38
 
drserjДата: Среда, 18.05.2011, 22:53 | Сообщение # 37
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4693
Репутация: 30
Статус: Offline
Quote (arnym23)
дефолтный набор тегов в этой фиче соответствует алгоритму либгена?

дефолтный набор значительно превышает smile у либгена принцип простой: поле "авторы"+"название" и обрезка при превышении размера. Причем, либген выдает такое имя только при скачивании через веб-интерфейс. На самом же деле весь контент либгена (он доступен на торренте) представляет собой файлы с именем типа "054021297d0f7962608e659ace4d7129". А в базе сожержится соответствие этому имени - названия , авторов и пр. Почему файл так именуется? Очень просто. Подобная система гарантирует отсутствие дублей, ибо, хэш МД5 - уникален, он просчитывается по содержимому файла. Как бы файл не назывался - его хэш - один и тот же.
В либрусе, флибусте - имя файла представляет собой просто уникальный номер, что, естественно не дает возможности отсеивать дубликаты, но, нет зависимости от языка, кодировки, и четко определяет связь с полями базы.

Quote (arnym23)
Предположу, прога сама конвертирует название в транслит (если это делается и на сайте)?

Да, естественно.

Quote (arnym23)
можно переименовать файлы без Импорта скачанного или повторным Импортом?

несколько сумбурно...можно переименовать, но тогда программа не сможет его найти. Потребуется опять производить импорт, в котором наново вычисляется значение хэша...


drSerj
 
VV123Дата: Среда, 18.05.2011, 23:08 | Сообщение # 38
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 304
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (arnym23)
А можно переименовать файлы без Импорта скачанного или повторным Импортом?

Можно, но тогда тебе сюда http://gen.lib.rus.ec/forum/viewtopic.php?f=3&t=426

Добавлено (18.05.2011, 22:08)
---------------------------------------------

Quote (drserj)
В либрусе, флибусте - имя файла представляет собой просто уникальный номер, что, естественно не дает возможности отсеивать дубликаты, но, нет зависимости от языка, кодировки, и четко определяет связь с полями базы.

хеш мд5 то же просто уникальный номер, какая зависимость?
 
arnym23Дата: Среда, 18.05.2011, 23:12 | Сообщение # 39
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Репутация: 0
Статус: Offline
Спасибо, с этим понятно. smile Похоже, в имена файлов можно включить и имена будущих папок, куда они будут сохранены после создания папок прогой при экспорте книг.

Сообщение отредактировал arnym23 - Среда, 18.05.2011, 23:13
 
drserjДата: Среда, 18.05.2011, 23:15 | Сообщение # 40
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4693
Репутация: 30
Статус: Offline
Quote (VV123)
хеш мд5 то же просто уникальный номер, какая зависимость?

прямая. хеш мд5 не просто просто уникальный номер, он сформирован по особому алгоритму, который формируется исходя из содержимого файла. Если хотя-бы один бит будет не тот - хэш кардинально изменится. Посему, если у тебя имеется два файла, у которых одинаковый хэш - это гарантия того, что файлы одинаковы до бита включительно. Просто два одинаковых номера (букид) - не значит, что книги одинаковы.


drSerj
 
VV123Дата: Среда, 18.05.2011, 23:23 | Сообщение # 41
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 304
Репутация: 2
Статус: Offline
Quote (drserj)
Просто два одинаковых номера (букид) - не значит, что книги одинаковы.

Т.е. на один букид может быть несколько файлов? тогда в чем уникальность?
 
drserjДата: Четверг, 19.05.2011, 00:11 | Сообщение # 42
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4693
Репутация: 30
Статус: Offline
Quote (VV123)
Т.е. на один букид может быть несколько файлов? тогда в чем уникальность?

для разных библиотек, для разныыыых!!! Уникальность - в пределах одной библиотеки, именно по этому и приходится разносить книги из разных библиотек в разные каталоги. Если бы и в этих библиотеках, как в либгене - книги именовались по МД5 - было бы вообще идеально - не было бы дубляжей и необходимости разноса библиотек... Но, увы, это не в моих силах...Так спроектированы большинство онлайн-библиотек...


drSerj
 
arnym23Дата: Четверг, 19.05.2011, 01:05 | Сообщение # 43
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Репутация: 0
Статус: Offline
Я кстати как рядовой не совсем понимаю, почему бы не удалить дубикаты перед объединением каталогов разных библиотек вместо их разнесения? Опираясь на подсчитанный кеш разумеется.

По ходу подскажите, можно ли как-то (ну там из командной строки и т.п.) скачать пакетом с сайта Genesis все обложки и текстовые слои для локальной коллекции, импортированной в LibGen? Не важно, если медленно. И как это сделать вручную для одной книги - пример написания полной ссылки на обложку из карточки книги в браузер.

Сообщение отредактировал arnym23 - Четверг, 19.05.2011, 09:24
 
drserjДата: Четверг, 19.05.2011, 09:32 | Сообщение # 44
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 4693
Репутация: 30
Статус: Offline
Quote (arnym23)
Я кстати как рядовой не совсем понимаю, почему бы не удалить дубикаты перед объединением каталогов разных библиотек вместо их разнесения? Опираясь на подсчитанный кеш разумеется.

1.Время.
2.Именование.
3.Смысл.

Quote (arnym23)
По ходу подскажите, можно ли как-то (ну там из командной строки и т.п.) скачать пакетом с сайта Genesis все обложки и текстовые слои для локальной коллекции, импортированной в LibGen?

да, естественно... смотри в сторону подобных wget, lftp, где есть скачка каталогов.


drSerj
 
arnym23Дата: Четверг, 19.05.2011, 20:32 | Сообщение # 45
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 53
Репутация: 0
Статус: Offline
Говоря о нынешней фиче Печати Отчёта, хотелось бы иметь возможность менять размер столбцов, выбирать их перечень, печатать в каждом поле одной карточки в несколько строк (чтобы видеть весь контент поля), и продолжать печать карточки с одной Альбомной страницы на другую (т.е. в разворот смежных альбомных страниц), чтобы видны было все поля целиком, а не по несколько букв из каждого. smile

Ещё одна закавыка: редактирование файлов книг. Дело в том, что многие сайты "бесплатных" книг делают деньги на рекламе, и не только на самом сайте или обменниках файлов, но и в самих книгах: вставляют туда рекламу сайта в виде первой страницы. Потом такие проги как FBDMaker автоизвлекают такую рекламную "обложку" вместо реальной, а при открытии книги надо каждый раз смотреть на эту глупость. Удалить такую страницу из djvu или pdf файла просто, но это меняет MD5, и уже импортированная в Libgen книга будет удалена при актуализации. Подскажите, как с этим бороться?

Один из вариантов: копировать карточку книги, или блокировать (дать такую опцию-галочку в проге) удаление ссылок на отредактированные юзером книги при Актуализации и Обновлении коллекции. В последнее время таких книг с рекламной обложкой попадается очень много. Но много старых книг вообще сканировались без обложки и оглавления, и та же проблема возникает при добавлении страниц Обложки и Оглавления, если отсутствует, к файлу книги, что я всегда делаю. А без оглавления технической книгой пользоваться очень муторно, тем более электронной. Либо предложите своё решение проблемы, только не "глобальное" как водится. Я хочу САМ в СВОЕЙ локальной коллекции иметь возможность редактировать книги, не ожидая всемирного потопа. smile

Кстати, как после редактирования закачать книгу на сервер Genesis, чтобы они включили её в обновленную базу с новым MD5?

Сообщение отредактировал arnym23 - Четверг, 19.05.2011, 20:42
 
  • Страница 3 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 8
  • 9
  • »
Поиск:

Copyright LibRusLib © 2024